Omer and the Starchild (partially found French animated series and English dub; 1992, & 1997-1998)
Omer et le Fils de l'Étoile or Omer and The Starchild was a French animated sci-fi series that made its debut on Canal+ in France in 1992 and went into syndication on TF1 the next year. It was also broadcast in Poland, Russia, the Netherlands, and Iceland. It starred Omer, a sentient earthworm who lived on Earth under the rule of tyrannical monsters, hoping that the prophecy of a savior arriving from beyond the stars will come true. It also starred the starchild, who was the savior arriving from beyond the stars as hoped.
An English dub was produced at some point and shown in the early morning hours on Cartoon Network UK around 1997-1998, and likely aired on other channels as well. However, the dub not resurfaced since it's initial airing.
Findings[edit | edit source]
The original French version is almost completely lost, & so far the only fragment of the original French version available is the beginning of the first episode, which uses a different intro sequence compared to the other episodes of the series. The only episodes available on the internet are either in Russian, or Polish. A VHS release does exist, but is highly rare, & no rips of it have ever been uploaded onto the internet.
In 2013 a fragment from the English dubbed intro had surfaced on to Youtube and later in 2014 the full version of the intro was found. In 2021 however, it confirmed that the full version was actually of the lower pitched version, & not of the higher pitched version with different singers that was assumed to be the full version, meaning that the other one might be of an unknown 2nd dub that doesn't include Omer's narration in the intro.
However though, some episodes have appeared in Afrikaans, Russian, & Polish have surfaced on the internet throughout the years, though none of them come up to the full series. There is also a fanmade music video showcasing footage from a couple of the lost episodes.
A lot of dubs to many cartoons are done by quieting down the original audio then dubbing over that so often times the original audio can be heard underneath. Thus It is theorized that the Russian dub (or other dubs) may have some of the English audio underneath but the videos that are currently online (aside from the theme song) are dubbed in a foreign language and don't have any trace of English audio. Though every single episode that is currently online, (Surprisingly even the original French ones.) have English titles and credits.