Anne of Green Gables (found English dub of anime series; 1980s): Difference between revisions

From The Lost Media Wiki
Jump to: navigation, search
m (General fixes)
No edit summary
Line 4: Line 4:
|imagecaption=Title card.
|imagecaption=Title card.
|status=<span style="color:green;">'''Found'''</span>
|status=<span style="color:green;">'''Found'''</span>
|datefound=04 Aug '17
|datefound=04 Aug 2017
|foundby=Kontor New Media, [[User:Echofox|Echofox]]
|foundby=Kontor New Media, [[User:Echofox|Echofox]]
}}  
}}  
''Anne of Green Gables'' (also known as ''Akage no An'' and ''Red-haired Anne'') is an anime adaptation of Lucy Maud Montgomery's 1908 novel of the same name. The series, produced by Nippon Animation, aired for 50 episodes on Fuji TV between January and December 1979, as part of the company's historic World Masterpiece Theatre franchise. Notably, the series was directed and written by Isao Takahata, co-founder of Studio Ghibli and director of such films like ''Grave of the Fireflies'' and ''The Tale of the Princess Kaguya''. His more well known Ghibli co-founder, Hayao Miyazaki, also worked on the series.
''Anne of Green Gables'' (also known as ''Akage no An'' and ''Red-haired Anne'') is an anime adaptation of Lucy Maud Montgomery's 1908 novel of the same name. The series, produced by Nippon Animation, aired for 50 episodes on Fuji TV between January and December 1979, as part of the company's historic World Masterpiece Theatre franchise. Notably, the series was directed and written by Isao Takahata, co-founder of Studio Ghibli and director of such films like ''Grave of the Fireflies'' and ''The Tale of the Princess Kaguya''. His more well known Ghibli co-founder, Hayao Miyazaki, also worked on the series.


Despite the character's constant presence in Canadian pop culture and the quality of talent behind it, this series was never officially released in English North America (a French-Canadian dub by Cinelume in Montreal, Quebec ran on Radio-Canada in the 1980s). Speculation has a legal agreement between Montgomery's estate and Canadian production company Sullivan Entertainment, who produced their own live action and animated ''Anne'' adaptations, preventing its distribution in North America, despite the novel itself being in public domain.<ref>[http://www.iposgoode.ca/2012/06/unmasking-the-mysterious-%E2%80%9Ctv-rights%E2%80%9D-to-anne-of-green-gables/ Unmasking the Mysterious “TV Rights” to Anne of Green Gables.] Retrieved 04 Aug '17</ref>
Despite the character's constant presence in Canadian pop culture and the quality of talent behind it, this series was never officially released in English North America (a French-Canadian dub by Cinelume in Montreal, Quebec ran on Radio-Canada in the 1980s). Speculation has a legal agreement between Montgomery's estate and Canadian production company Sullivan Entertainment, who produced their own live-action and animated ''Anne'' adaptations, preventing its distribution in North America, despite the novel itself being in public domain.<ref>[http://www.iposgoode.ca/2012/06/unmasking-the-mysterious-%E2%80%9Ctv-rights%E2%80%9D-to-anne-of-green-gables/ Unmasking the Mysterious “TV Rights” to Anne of Green Gables.] Retrieved 04 Aug '17</ref>


Nevertheless, various dubbed adaptations aired around the world, '''including an English dub'''. Produced in South Africa during the mid-late 1980s, the English version aired on SABC, in the Philippines on JET TV around 1998, and in Japan on GLC 24 Hour English in 2006.<ref name="Anne dub">[https://imissbionix.wordpress.com/2017/04/09/wait-isao-takahatas-anne-of-green-gables-anime-series-was-dubbed-into-english/ Wait, Isao Takahata’s Anne of Green Gables anime series was dubbed into English?] Retrieved 03 Aug '17</ref><ref>[http://www.animenewsnetwork.com/bbs/phpBB2/viewtopic.php?p=4730694#4730694 Answerman - Why Are Dubs Only Made in L.A. and Texas?] Retrieved 04 Aug '17</ref>
Nevertheless, various dubbed adaptations aired around the world, '''including an English dub'''. Produced in South Africa during the mid-late 1980s, the English version aired on SABC, in the Philippines on JET TV around 1998, and in Japan on GLC 24 Hour English in 2006.<ref name="Anne dub">[https://imissbionix.wordpress.com/2017/04/09/wait-isao-takahatas-anne-of-green-gables-anime-series-was-dubbed-into-english/ Wait, Isao Takahata’s Anne of Green Gables anime series was dubbed into English?] Retrieved 03 Aug '17</ref><ref>[http://www.animenewsnetwork.com/bbs/phpBB2/viewtopic.php?p=4730694#4730694 Answerman - Why Are Dubs Only Made in L.A. and Texas?] Retrieved 04 Aug '17</ref>

Revision as of 14:19, 4 March 2020

Anne of green gables dub.jpg

Title card.

Status: Found

Date found: 04 Aug 2017

Found by: Kontor New Media, Echofox

Anne of Green Gables (also known as Akage no An and Red-haired Anne) is an anime adaptation of Lucy Maud Montgomery's 1908 novel of the same name. The series, produced by Nippon Animation, aired for 50 episodes on Fuji TV between January and December 1979, as part of the company's historic World Masterpiece Theatre franchise. Notably, the series was directed and written by Isao Takahata, co-founder of Studio Ghibli and director of such films like Grave of the Fireflies and The Tale of the Princess Kaguya. His more well known Ghibli co-founder, Hayao Miyazaki, also worked on the series.

Despite the character's constant presence in Canadian pop culture and the quality of talent behind it, this series was never officially released in English North America (a French-Canadian dub by Cinelume in Montreal, Quebec ran on Radio-Canada in the 1980s). Speculation has a legal agreement between Montgomery's estate and Canadian production company Sullivan Entertainment, who produced their own live-action and animated Anne adaptations, preventing its distribution in North America, despite the novel itself being in public domain.[1]

Nevertheless, various dubbed adaptations aired around the world, including an English dub. Produced in South Africa during the mid-late 1980s, the English version aired on SABC, in the Philippines on JET TV around 1998, and in Japan on GLC 24 Hour English in 2006.[2][3]

Prior to resurfacing, the dub was entirely lost to the public. There were no known home video releases and no unofficial video uploads. In 2015, all but one of the English dubbed episodes were officially uploaded onto YouTube by Kontor New Media (now a kids channel) on behalf of the show's western licensee, Studio 100.[2] On August 4, 2017, Lost Media Wiki user Echofox uploaded the missing episode.

See Also

References