User: WannurSyafiqah74/sandbox: Difference between revisions
m (→Bunny Maloney: Tweaking episode table) |
(A lot of changes today) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
= Origami Warriors = | = Origami Warriors = | ||
''Origami Warriors'' was a manhwa created by Jhou Sian Zong, that was adapted into a 2000's Korean animated series, with several changes. These included how the Origami Genies worked, a lighthearted tone and character designs more reminiscient of 2000's anime, like ''Pokémon'' and ''Yu-Gi-Oh!''. | '''Note:''' I have found a longer video of what might be the original pilot. Must research to see if this is the correct reupload. | ||
---- | |||
<code><nowiki>{{InfoboxLost | |||
|title=<center>Origami Warriors - Official English dub</center> | |||
|status=<span style="color: orange;">Partially Lost</span> | |||
}}</nowiki></code> | |||
''Origami Warriors'' was a manhwa created by Jhou Sian Zong, that was adapted into a 2000's Korean animated series, with several changes. These included how the Origami Genies worked, a lighthearted tone and character designs more reminiscient of 2000's anime, like ''Pokémon'' and ''Yu-Gi-Oh!''. An English dub was also produced by Vitello Productions, who also [[Shin Chan (found LUK Internacional English dub of anime based on manga series; 2015)|dubbed the anime ''Crayon Shin-chan''.]] | |||
An official video was published as a "sales | An official video [http://www.vitello.com/training.html was published as a "sales pilot"] on Vitello's website, but is currently no longer accessible. However, footage can be seen in a YouTube video titled [https://www.youtube.com/watch?v=YczypTyH0ko "Best of Origami Warriors"], which had compiled various snippets. Other than that, distribution was scarce. Like ''Shin-Chan'''s dub, it featured notable voice actors that have contributed in a variety of American cartoons. | ||
== Confirmed cast == | == Confirmed cast == | ||
Line 14: | Line 20: | ||
= Bunny Maloney = | = Bunny Maloney = | ||
'''Disclaimer:''' While Bunny Maloney is a kids' show, it also has noticeably more inappropriate elements compared to WB's ''Animaniacs''. This is because the show's pilot was made for an older audience, so episodes may contain uncensored (mostly suggestive) jokes. | |||
---- | |||
<code><nowiki>{{InfoboxLost | |||
|title=<center>Bunny Maloney - Official English dub</center> | |||
|status=<span style="color: orange;">Partially Lost</span> | |||
}}</nowiki></code> | |||
'''''Bunny Maloney''''' is a 2009 TV series produced by MoonScoop, based on the Flash animation ''[https://www.youtube.com/watch?v=LwpeBjHk4CU Pinpin Lelapin: L'attaque de rogue geant]'' (by Studio Tanuki)<ref>[https://web.archive.org/web/20040405144451/http://ffst2.pinpinlelapin.com/movie_uk.htm# This was ''Pinpin Lelapin'''s original website], but official translations of the pilot are currently lost.</ref>. The show also had an English dub (produced in the UK), to which half of its episodes are archived, [http://kimcartoon.li/Bunny-Maloney and are listed on unofficial streaming websites, like KimCartoon]. | |||
While [http://tv.apple.com/fr/show/bunny-maloney/umc.cmc.7dygxcbduqpovb5ujhxvyz1mw these lost episodes are purchasable on Apple TV], they are only available in the show's original language. English recordings of the show are also rare - one of [https://www.youtube.com/watch?v=2280mdbkM-g the episode "The Good, The Bad and the Cookie"] was also posted on YouTube, but it is recorded with another device, affecting the episode's quality. | |||
== List of episodes == | == List of episodes == | ||
English episode titles were retrieved from a listing from Bangoo. (It should be noted these were initially downloadable at that time.) | English episode titles were retrieved from a listing from Bangoo. (It should be noted these were initially downloadable at that time.) | ||
Line 104: | Line 120: | ||
| span style="color: green;" | The D Fixitup | | span style="color: green;" | The D Fixitup | ||
|} | |} | ||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
<!-- END PAGE --> |
Revision as of 12:48, 18 July 2022
Disclaimer: This is a sandbox for various article drafts by WannurSyafiqah74. This sandbox is less focused on experimenting with editing, and moreso on rough drafts of various pages. To view previous versions, see the edit History. |
Origami Warriors
Note: I have found a longer video of what might be the original pilot. Must research to see if this is the correct reupload.
{{InfoboxLost
|title=<center>Origami Warriors - Official English dub</center>
|status=<span style="color: orange;">Partially Lost</span>
}}
Origami Warriors was a manhwa created by Jhou Sian Zong, that was adapted into a 2000's Korean animated series, with several changes. These included how the Origami Genies worked, a lighthearted tone and character designs more reminiscient of 2000's anime, like Pokémon and Yu-Gi-Oh!. An English dub was also produced by Vitello Productions, who also dubbed the anime Crayon Shin-chan.
An official video was published as a "sales pilot" on Vitello's website, but is currently no longer accessible. However, footage can be seen in a YouTube video titled "Best of Origami Warriors", which had compiled various snippets. Other than that, distribution was scarce. Like Shin-Chan's dub, it featured notable voice actors that have contributed in a variety of American cartoons.
Confirmed cast
- Rob Paulsen as Rico
- Kath Soucie as Jasmine
- Cam Clarke as Atticus
Bunny Maloney
Disclaimer: While Bunny Maloney is a kids' show, it also has noticeably more inappropriate elements compared to WB's Animaniacs. This is because the show's pilot was made for an older audience, so episodes may contain uncensored (mostly suggestive) jokes.
{{InfoboxLost
|title=<center>Bunny Maloney - Official English dub</center>
|status=<span style="color: orange;">Partially Lost</span>
}}
Bunny Maloney is a 2009 TV series produced by MoonScoop, based on the Flash animation Pinpin Lelapin: L'attaque de rogue geant (by Studio Tanuki)[1]. The show also had an English dub (produced in the UK), to which half of its episodes are archived, and are listed on unofficial streaming websites, like KimCartoon.
While these lost episodes are purchasable on Apple TV, they are only available in the show's original language. English recordings of the show are also rare - one of the episode "The Good, The Bad and the Cookie" was also posted on YouTube, but it is recorded with another device, affecting the episode's quality.
List of episodes
English episode titles were retrieved from a listing from Bangoo. (It should be noted these were initially downloadable at that time.)
Green names mean they can be easily found. Red names mean they no longer can be accessible.
Found | Lost |
---|---|
Casanova Clone | Spouse or Louse |
Text Message Madness | The Dawn of the Shrimp |
Atomic Flea | The Wrong Diagnosis |
Rabid Rabbit | Charity |
Hasta la Vista, Bunny | Sick Bunny |
Candy's Birthday Surprise | Candy Lost and Found |
Noacak Wants You | It's On The Cards |
Polterabbitgeist | Heaven Scent |
Bunny's Fish Go Off | Hypocondriac |
Bunny's Big Hit | The Good, The Bad and the Cookie (HD version only) |
Carrots Are a Girl's Best Friend | Nanny State |
Germ Free | Business As Usual |
The Dispense-Sense 9000 | Passport to Bunnyvania |
Jean-François: Top Model | Rabbit vs Rabbit |
Bunnies Are From Mars | We Come In Peace |
Community Service | Dead Bunny |
Stuck With You | Full House |
Free Potchi | Doomsday |
Stupid | Computers Have Feelings, Too |
Oh Bust-a-Para-Dance | Trading Places |
Fishing For Trouble | Funny Bunny |
Raucus Caucus | Made For TV |
OnYooo | The Legend of the Bag Man |
A Bunny Story | . |
Stan's Perfect Match | |
Cold Turkey | |
Think Extinct | |
The D Fixitup |
References
- ↑ This was Pinpin Lelapin's original website, but official translations of the pilot are currently lost.