Aus Tausend und Ein Tag (partially found Germany stop-motion TV series based on The Thousand and One Days; 1976-1977): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(37 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoboxLost | {{InfoboxLost | ||
|title=<center> | |title=<center>Aus Tausend und Ein Tag</center> | ||
|image= | |image=Aus Tausend und Ein Tag Title.jpg | ||
|imagecaption=Title of the | |imagecaption=Title Card of the series | ||
|status=<span style="color: | |status=<span style="color:orange;">'''Partially Found'''</span> | ||
}} | }} | ||
''''' | '''''Aus Tausend und Ein Tag''''' (a.k.a ''Aus 1001 Tag'', translation "The Tales from 1001 Days") is a German stop-motion TV series aired by Germany TV broadcasters SWR (Südwestrundfunk) and BR (Bayerischer Rundfunk) between 1976 and 1977 and produced by Kelir Trickfilm G.M.B.H., based on ''The Thousand and One Days'' (Les mille et un jours), a collection of stories written by 18th century French orientalist François Pétis de la Croix. The show was distributed by German international distribution company Transtel (now Deutsche Welle) to Arabic countries such as Iraq and Lebanon, China, Malaysia<ref>[https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/digitised/article/straitstimes19820823-1.2.150.12.5 From Singaporean newspaper ''The Straits Times''] Retrieved 1 Nov '23</ref>, and Uruguay in the 1980s, where it was dubbed and aired. | ||
==Plot== | ==Plot== | ||
<blockquote>"Princess Zulekha sees a handsome prince one day from behind a rose and falls in love at first sight. Since then, the princess has been in love with the strange prince, and she grows weaker and weaker day by day. The clever servants decide to make her forget about the prince by telling her the story of The Thousand and One Days, based on Thousand and One Nights."</blockquote> | |||
<blockquote> | |||
==Staff== | |||
</blockquote> | * Cast - E.Müller, Kath-Meyer | ||
== | * Animation - X. Bachmer | ||
* Editor - T. Mensens | |||
* Production Manager - U. Schenk | |||
* Music - Haensch-Conzelmann | |||
* Camera - K, Fraunholz | |||
* Director - W. Pfäffinger | |||
==Episode List== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center" | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
|- | |- | ||
! style="background-color:lightblue" | # | ! style="background-color:lightblue" | # | ||
! style="background-color:lightblue" | | ! style="background-color:lightblue" | Original Title | ||
! style="background-color:lightblue" | English Translation | |||
! style="background-color:lightblue" | Original Air Date<ref>[https://www.wunschliste.de/serie/aus-1001-tag/staffel-0/7331 Episode list from Wunschliste] Retrieved 6 Aug '23</ref> | |||
! style="background-color:lightblue" | Based | ! style="background-color:lightblue" | Based | ||
! style="background-color:lightblue" | Status | |||
|- | |||
|1 | |1 | ||
| | |Die Pantoffeln des Geizigen | ||
|Story of the Old Slippers<ref>[https://www.gutenberg.org/files/36301/36301-h/36301-h.htm#Page_300 Story of the Old Slippers] Retrieved Dec | |The Slippers of the Miser | ||
|Dec 5, 1976 | |||
|Story of the Old Slippers<ref>[https://www.gutenberg.org/files/36301/36301-h/36301-h.htm#Page_300 ''Story of the Old Slippers''] Retrieved 31 Dec '22</ref> | |||
|<span style="color:red;">'''Lost'''</span> | |||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |Die Geschichte vom Kadi, der in die eigene Grube fiel | ||
|The Story of the Kadi who fell into his Own pit | |||
|Dec 12, 1976 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=8CkxmTDoxo8<span style="color:green">'''Found'''] (Arabic dub) | |||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| | |Die Geschichte von der schönen und treuen Aruja | ||
|The Story of the beautiful and Faithful Aruja | |||
|Dec 19, 1976 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|<span style="color:red;">'''Lost'''</span> | |||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
| | |Der fliegende Koffer | ||
|Story of Malek and the Princess Schirine<ref>[https://www.gutenberg.org/files/36301/36301-h/36301-h.htm#Page_340 Story of Malek and the Princess Schirine] Retrieved Dec | |The Flying Suitcase | ||
|Dec 26, 1976 | |||
|Story of Malek and the Princess Schirine<ref>[https://www.gutenberg.org/files/36301/36301-h/36301-h.htm#Page_340 ''Story of Malek and the Princess Schirine''] Retrieved 31 Dec '22</ref> | |||
|<span style="color:red;">'''Lost'''</span> | |||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
| | |Die Geschichte Vom Weisen Al Sid | ||
|The Story of the Wise Al Sid | |||
|Jan 2, 1977 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=NkukiU7IlRg<span style="color:orange">'''Partially Found'''] (Arabic dub) | |||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
| | |Die Geschichte vom Derwisch Abunadar | ||
|The Story of the Dervish Abunadar | |||
|Jan 9, 1977 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|<span style="color:red;">'''Lost'''</span> | |||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
| | |Die Listige Frau | ||
|The Cunning Woman | |||
|Jan 16, 1977 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=e9gvSaPO6sA<span style="color:green;">'''Found'''] | |||
|- | |- | ||
|8 | |8 | ||
| | |Seltsame Geschichten Aus Kaz Vin | ||
|Strange stories from Kaz Vin | |||
|Jan 23, 1977 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|<span style="color:red;">'''Lost'''</span> | |||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
| | |Die Leute aus Kaz Vin | ||
|The People from Kaz Vin | |||
|Jan 30, 1977 | |||
|Unknown | |Unknown | ||
|<span style="color:red;">'''Lost'''</span> | |||
|} | |} | ||
==Availability== | |||
On November 19, 2016, YouTube user mimu9370 uploaded the complete video of the original German dub of episode 7. | |||
YouTube user Iyad Hussein (اياد حسين) uploaded Arabic dubs of a partial recording of episode 5 on November 1, 2016 and episode 7 on May 24, 2020, re-dubbed by his team. On August 25, 2019, YouTube user Ali Sadik Archive uploaded video of the Arabic dub of episode 2. | |||
The original German dub of the episodes currently available online is only in episode 7, and the original German dub of episode 5 and 2 are not available, although the Arabic re-dubbed version frrom episode 5 by Iyad Hussein was probably dubbed from the original German dub. | |||
According to mimu9370, SWR has a service ([https://web.archive.org/web/20161212041852/http://swrservice.de/mitschnitt/ now closed]) where one can order recordings of the show, and presumably he ordered episodes 5 and 7 and provided both resources to Iyad Hussein. mimu9370 also said that SWR's archive only owns 4 episodes of the show. He said that he may possibly own the show's archive at BR as well<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=aEB3-VYRugw&t From the video comments - YouTube] Retrieved 6 Aug '23</ref>. | |||
==Gallery== | ==Gallery== | ||
=== | {{Video|perrow =3 | ||
|service1 =youtube | |||
|id1 =https://www.youtube.com/watch?v=e9gvSaPO6sA | |||
|description1 =Original German dub of episode 7 uploaded by | |||
</ | mimu9370. | ||
=== | |service2 =youtube | ||
<gallery mode=packed heights= | |id2 =https://www.youtube.com/watch?v=8CkxmTDoxo8&t | ||
|description2 =Arabic dub of episode 2 uploaded by Ali Sadik Archive. | |||
|service3 =youtube | |||
|id3 =https://www.youtube.com/watch?v=NkukiU7IlRg | |||
|description3 =Arabic re-dubbing of episode 5 by Iyad Hussein and his team. | |||
}} | |||
==Note== | |||
In China, the show aired on Guangdong Television on November 29, 1983<ref>童话往事:中国译制动画片 (1979—1987) ISBN 978-7-5657-1992-9 Retrieved 6 Aug '23</ref>. A series of children's books based on the show were also published in China in April 1985 by a company called Tianjin People Art Publishing<ref>[https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E4%B8%80%E5%8D%83%E9%9B%B6%E4%B8%80%E6%97%A5%20%E8%BF%9E%E7%8E%AF%E7%94%BB&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6Imhpc3RvcnkifQ== Kongfz.com listing of the children's book] Retrieved 31 Dec '22</ref>. | |||
Only the opening and partial screenshots of episode 2 as it aired in China, and a TV guide newspaper featuring the show are available on the Internet<ref>[https://tieba.baidu.com/p/5835812092 一千零一日 广东话剧院译制 - 水晶哀吧] Retrieved 31 Dec '22</ref>. | |||
{{Video|perrow =1 | |||
|service1 =archiveorg | |||
|id1 =https://archive.org/details/1001daysEp2intro | |||
|description1 =A footage of the opening of episode 2. | |||
}} | |||
<gallery mode=packed heights=175px> | |||
Contos dos 1001 dias video 1.jpg|Title of the Chinese version. | Contos dos 1001 dias video 1.jpg|Title of the Chinese version. | ||
Contos dos 1001 dias video 2.jpg|List of translators, directors, and recording staff for the Chinese version. | Contos dos 1001 dias video 2.jpg|List of translators, directors, and recording staff for the Chinese version. | ||
Contos dos 1001 dias video 3.jpg|List of other staff. | Contos dos 1001 dias video 3.jpg|List of other staff. | ||
Contos dos 1001 dias video 4.jpg|Chinese name for Transtel? | Contos dos 1001 dias video 4.jpg|Chinese name for Transtel? | ||
Contos dos 1001 dias Episode 1.png|Episode 1 title | |||
Contos dos 1001 dias Episode 2.png|Episode 2 title | |||
Contos dos 1001 dias Newspaper.jpg|A Chinese locale TV guide newspaper with an promoting the show. | |||
Contos dos 1001 dias Newspaper 2.jpg | |||
Contos dos 1001 dias Newspaper 3.jpg|A screenshot of the episode 1 featured in the newspaper. | |||
</gallery> | </gallery> | ||
==References== | ==References== | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
[[Category:Lost | |||
[[Category:Lost animation]] | |||
[[Category:Lost TV]] | |||
[[Category:Partially found media]] | |||
[[Category:Historic]] |
Latest revision as of 12:36, 23 February 2024
Aus Tausend und Ein Tag (a.k.a Aus 1001 Tag, translation "The Tales from 1001 Days") is a German stop-motion TV series aired by Germany TV broadcasters SWR (Südwestrundfunk) and BR (Bayerischer Rundfunk) between 1976 and 1977 and produced by Kelir Trickfilm G.M.B.H., based on The Thousand and One Days (Les mille et un jours), a collection of stories written by 18th century French orientalist François Pétis de la Croix. The show was distributed by German international distribution company Transtel (now Deutsche Welle) to Arabic countries such as Iraq and Lebanon, China, Malaysia[1], and Uruguay in the 1980s, where it was dubbed and aired.
Plot
"Princess Zulekha sees a handsome prince one day from behind a rose and falls in love at first sight. Since then, the princess has been in love with the strange prince, and she grows weaker and weaker day by day. The clever servants decide to make her forget about the prince by telling her the story of The Thousand and One Days, based on Thousand and One Nights."
Staff
- Cast - E.Müller, Kath-Meyer
- Animation - X. Bachmer
- Editor - T. Mensens
- Production Manager - U. Schenk
- Music - Haensch-Conzelmann
- Camera - K, Fraunholz
- Director - W. Pfäffinger
Episode List
# | Original Title | English Translation | Original Air Date[2] | Based | Status |
---|---|---|---|---|---|
1 | Die Pantoffeln des Geizigen | The Slippers of the Miser | Dec 5, 1976 | Story of the Old Slippers[3] | Lost |
2 | Die Geschichte vom Kadi, der in die eigene Grube fiel | The Story of the Kadi who fell into his Own pit | Dec 12, 1976 | Unknown | Found (Arabic dub) |
3 | Die Geschichte von der schönen und treuen Aruja | The Story of the beautiful and Faithful Aruja | Dec 19, 1976 | Unknown | Lost |
4 | Der fliegende Koffer | The Flying Suitcase | Dec 26, 1976 | Story of Malek and the Princess Schirine[4] | Lost |
5 | Die Geschichte Vom Weisen Al Sid | The Story of the Wise Al Sid | Jan 2, 1977 | Unknown | Partially Found (Arabic dub) |
6 | Die Geschichte vom Derwisch Abunadar | The Story of the Dervish Abunadar | Jan 9, 1977 | Unknown | Lost |
7 | Die Listige Frau | The Cunning Woman | Jan 16, 1977 | Unknown | Found |
8 | Seltsame Geschichten Aus Kaz Vin | Strange stories from Kaz Vin | Jan 23, 1977 | Unknown | Lost |
9 | Die Leute aus Kaz Vin | The People from Kaz Vin | Jan 30, 1977 | Unknown | Lost |
Availability
On November 19, 2016, YouTube user mimu9370 uploaded the complete video of the original German dub of episode 7.
YouTube user Iyad Hussein (اياد حسين) uploaded Arabic dubs of a partial recording of episode 5 on November 1, 2016 and episode 7 on May 24, 2020, re-dubbed by his team. On August 25, 2019, YouTube user Ali Sadik Archive uploaded video of the Arabic dub of episode 2.
The original German dub of the episodes currently available online is only in episode 7, and the original German dub of episode 5 and 2 are not available, although the Arabic re-dubbed version frrom episode 5 by Iyad Hussein was probably dubbed from the original German dub.
According to mimu9370, SWR has a service (now closed) where one can order recordings of the show, and presumably he ordered episodes 5 and 7 and provided both resources to Iyad Hussein. mimu9370 also said that SWR's archive only owns 4 episodes of the show. He said that he may possibly own the show's archive at BR as well[5].
Gallery
Note
In China, the show aired on Guangdong Television on November 29, 1983[6]. A series of children's books based on the show were also published in China in April 1985 by a company called Tianjin People Art Publishing[7].
Only the opening and partial screenshots of episode 2 as it aired in China, and a TV guide newspaper featuring the show are available on the Internet[8].
References
- ↑ From Singaporean newspaper The Straits Times Retrieved 1 Nov '23
- ↑ Episode list from Wunschliste Retrieved 6 Aug '23
- ↑ Story of the Old Slippers Retrieved 31 Dec '22
- ↑ Story of Malek and the Princess Schirine Retrieved 31 Dec '22
- ↑ From the video comments - YouTube Retrieved 6 Aug '23
- ↑ 童话往事:中国译制动画片 (1979—1987) ISBN 978-7-5657-1992-9 Retrieved 6 Aug '23
- ↑ Kongfz.com listing of the children's book Retrieved 31 Dec '22
- ↑ 一千零一日 广东话剧院译制 - 水晶哀吧 Retrieved 31 Dec '22